With my first movie Sangre, it was very interesting to see how it played in different countries, specifically for example it comes to mind, Japan, and Bosnia and Herzegovina, in Sarajevo. I remember showing it in Japan, and the people watching it didn’t make a sound throughout the whole movie. And there was this feeling at the end that they had seen something that was completely real, and they were very worried about what they had seen with my first movie, and they asked me questions as if it really happened. And I had to many times repeat, well, it’s just a — I imagined most of those things, and they were very concerned and took it very seriously, what the movie — what occurred in my first movie.1
And then in Sarajevo, people were laughing almost non-stop through the movie, and that was very interesting for me. I really like when they laugh. And for me, my first movie, I don’t like to say it very much, but for me it is kind of a comedy, and I really appreciate when people find it funny and et cetera. But I was very curious to see that. Something particular about Sarajevo is that many people of my age, have suffered a lot, because there are many people of my age there, around 30-34 et cetera are missing limbs. They have seen their family and their friends get shot next to them. Or maybe they didn’t see it, but many of the family members are dead. And it’s really a town that has gone through a lot of very direct suffering recently. And it was funny to see their sense of humor towards this movie, towards my movie.
And in Japan, I don’t know why, there was just a very different reaction. And those are two extremes, but in general, that’d kind of — as you go onto different countries, Mexico, it’s always different. But I’m always happy. I kind of designed the movies, really at the end, for Mexican audience.